Magic Team

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Magic Team » Обсуждение » Final Fantasy 6


Final Fantasy 6

Сообщений 61 страница 90 из 147

61

> Магию Антдот не хочешь Антияд назвать.
В оригинале было Antdot. Так что Антдот - вполне допустимо.
> И еще у эспера Starlet (Лакшми) как-то некрасиво звучит Обнять.
Вообще её магия переводится примерно так: Групповое объятие (Group Hug). Но это слишком длинновато. =) А отсебятину пороть не хочется.
Если есть какие идеи - говори. Главное уложиться в 10 букв.

0

62

Virtual_Killer написал(а):

> Магию Антдот не хочешь Антияд назвать.
В оригинале было Antdot. Так что Антдот - вполне допустимо.

Кого это волнует? К тому же настоящий оригинал японский, а там "Антидот"

0

63

Djinn написал(а):

Кого это волнует? К тому же настоящий оригинал японский, а там "Антидот"

Думаешь, Антияд звучит лучше?

0

64

Антияд более понятнее звучит, а то какой-то Антдот. Можно подумать, что что-то связанное с мураьём.
(ant-[В переводе с английского] Муравей)

0

65

Дмитрий написал(а):

Антияд более понятнее звучит, а то какой-то Антдот. Можно подумать, что что-то связанное с мураьём.
(ant-[В переводе с английского] Муравей)

Тот, кто знает слово Антидот - всё поймёт. Да и нет у меня непереведённых названий.
Хотя... предмет Антидот уже есть, так что магию можно обозвать по-другому.
Ладно, переделаю в следующей версии, когда ещё что-нибудь улучшу/исправлю.

Кстати, про богов-богинь: если бы это были богини, то в японской версии были бы megami, а не kami.

0

66

Virtual_Killer написал(а):

Кстати, про богов-богинь: если бы это были богини, то в японской версии были бы megami, а не kami.

Потому что там только одна богиня.
А слово MeGami произошло от Kami состоит из двух кандзей: me - "женщина"; kami - "бог"

0

67

Djinn написал(а):

А слово MeGami произошло от Kami состоит из двух кандзей: me - "женщина"; kami - "бог"

Ух, сенкс, что разъяснил. Буду знать. =)
Кстати, есть один вопрос по поводу "озвончания" слогов. Ща тему создам и задам вопрос.
Создал: http://magicteam.mybb.ru/viewtopic.php?id=19

0

68

Уууммм , я конечно дико извиняюсь,за встревание в разговор, но прошу объяснить. Скачиваю перевод FF6 уже 7 раз, но в архиве только файл с расширением ips , чего с ним делать я не знаю, а в ридми говорится, что должен прилагатся exe'шник. Может просто забыли добавить когда обновляли ? Заранее благодарю за ответ.

0

69

У меня вопрос, в Ольбрук-деревне Магических Рыцарей когда горит дом все кричат огонь, огонь. Может лучше кричать ПОЖАР?

0

70

Покопался в нете нашел способ пропатчивания, но для тех кто не знает проблема остаётся .

0

71

Игрушку почти прошел и под конец нашел несколько ошибок и т.п. мелочей

1)Целый город был уничтожен в ходе войны Войны магов (слово "войны" можно пропустить, это говорят в подземном замке)
2)Из камня Идут слезы (может лучше С камня капают слезы, или Статуя кого-то оплакивает)
3)Смятение на всех с УР кратным (цифра 3 не помещается в строке, это когда на тебе враги эту магию используют)
4)У Каена есть Ножи (тип предмета Нож), может лучше Клинок или Катана
5)Здесь лежит книга инкрустированная драгоценными камнями (слово какое-то умное инкрустированная)
6)Не забудь в ридмишку изменения с Гендзи и Антиядом добавить и сделайте экзешник, а то некоторые не справляются

Отредактировано Prince Nick (2005-10-23 00:51:15)

0

72

Я бака так нифига и непропатчил =) почти прошел...
Навена уже говорили, но малоли:
Когда блуждаешь в мечтах Каена, встречаешься с женой и ребенком, они к тебе всегда обращаються без окончаний в имени (Спасите моего мужа... Спасите Каен...) и т.д...

0

73

Dragoon написал(а):

Уууммм , я конечно дико извиняюсь,за встревание в разговор, но прошу объяснить. Скачиваю перевод FF6 уже 7 раз, но в архиве только файл с расширением ips , чего с ним делать я не знаю, а в ридми говорится, что должен прилагатся exe'шник. Может просто забыли добавить когда обновляли ? Заранее благодарю за ответ.

Пропатчить можно прогой IPSWIN 2.0, а еще некоторые эмуляторы поддерживают автозагрузки ips-файлов, если они лежат в папке с ромом.
А вообще экзешник изчез только в последней версии архива...

0

74

> Может просто забыли добавить когда обновляли ? Заранее благодарю за ответ.
Это Djinn так решил. Но действительно, какой смысл выкладывать EXEшник, да и ZNES поддерживает IPSки.
> Может лучше кричать ПОЖАР?
У меня возникает вопрос, откуда вы берёте такие старые патчи?
> Целый город был уничтожен в ходе войны Войны магов
И откуда там взялась вторая война? :rolleyes: Ок, исправлю.
> Из камня Идут слезы (может лучше С камня капают слезы, или Статуя кого-то оплакивает)
Слёзы идут именно ИЗ камня. А фраза "Статуя кого-то оплакивает" - искажает смысл.
> Смятение на всех с УР кратным (цифра 3 не помещается в строке, это когда на тебе враги эту магию используют)
Это произошло после некоторой корректировки ширины символов.
Придётся сделать так: Смятение на всех с УР крат. 3
> У Каена есть Ножи (тип предмета Нож), может лучше Клинок или Катана
В оригинале был Knife. Но, пожалуй, ты прав, лучше заменить на Клинок.
> Здесь лежит книга инкрустированная драгоценными камнями (слово какое-то умное инкрустированная)
Не придирайся. =)
> Не забудь в ридмишку изменения с Гендзи и Антиядом добавить и сделайте экзешник, а то некоторые не справляются
EXEшник - никчему, достаточно назвать IPSку, как ром (оставляя расширение IPS, ессно)  и ZSNES сам применит её.
Ридмик - подкорректирую.

0

75

Магия           Антияд
Описание      Излечивает Яда

0

76

Prince Nick написал(а):

Описание      Излечивает Яда

Раньше было: Излечивает "Яд", а при переделке возникла ошибка. =) Исправлю, будет Излечивает от яда.
Только из-за слова "от" патч делать не хочется. Давайте ещё чего-нибудь. Мож есть какие идеи по улучшению наваний монстров? Кстати, странно, что никто не жалуется. Там ведь есть ТАКИЕ экзотические названия встречаются. Мои любимые названия: Прятон и Смертогляд. =)

0

77

Меня пока устраивает все!
т.к мало пока прошел!

Отредактировано Dimas (2005-10-27 09:00:36)

0

78

Ребята, ну всёж выкладывали бы EXE-шник в архиве. Не все же zsnes-ом пользуются. Для всеобщего удобства, так скать. :rolleyes:
Например Snes Tools.

ЗЫ. А не хотите Phantasy Star 4 для сеги-меги перевести? :rolleyes:

Отредактировано Красногвардеец (2005-10-28 12:51:50)

0

79

перевод хорош

0

80

Играю в FF Mystic Quest. есно на инглише. Посое финалок на русском - на английском проходить просто ужасно.

0

81

Cypher незнаю мне нармально

0

82

Красногвардеец написал(а):

Ребята, ну всёж выкладывали бы EXE-шник в архиве. Не все же zsnes-ом пользуются. Для всеобщего удобства, так скать. :rolleyes:

Есть предложение выкладывать отдельно EXE-шник, отдельно IPS.

0

83

Cypher
Кто тебе давал право выкладывать здесь ром, пропатченный нашим патчем?
http://squarefaction.ru/modules.php?nam … p;lid=2681

0

84

Djinn написал(а):

Кто тебе давал право выкладывать здесь ром, пропатченный нашим патчем?

Точно.
Чё за фигня, блин? :mad:

0

85

Virtual_Killer написал(а):
Djinn написал(а):

Кто тебе давал право выкладывать здесь ром, пропатченный нашим патчем?

Точно.
Чё за фигня, блин? :mad:

Блин... я так с месяцок назад на любимом сайте выкладывал ромы которые в инете нашел, долго искал, коллекциониовал... ниочем не подозревая. Указал авторов, написал благодарности, оставил линк, прочитав ридмишку и что-то вроде "этот файл должен рапространяться только с приложеной ридмихой" я засунул ее в архив и выложил, ибо оч ценный экземпляр=)
Пройдя неавно игру в титрах увидел надпись типа "если вы увидели этот перевод на каком либо из сайтов, сообщите нам" ну я сразу и оставил  Virtual_Killer`у в асе несколько постов... вот сидел до сих пор, ждал ответа...
ЗЫ: дык это... ром та мона оставить там? или сказать администрации что б удалили?
ЗЫЫ: Гоменасай. Вы уж это) извините, и ниче плохого не подумайте, я ж не в корысных целях, ниче...

0

86

Вот и прошел я игру и нашел еще немножко косяков
1)Кольцо Вора - Увеличивает шанс украсть ("украсть вещи" или "шанс кражи")
2)Тишина - Запрещает использовать магию (кусок буквы ю на другой строке, некрасиво)
3)Щит черепахи - черепахи с маленькой буквы
4)когда прошел игру в финальных сообщениях мне показалось что написано БЛАГОДАРА НИМ (благодаря им)

0

87

Cypher написал(а):
Virtual_Killer написал(а):
Djinn написал(а):

Кто тебе давал право выкладывать здесь ром, пропатченный нашим патчем?

Точно.
Чё за фигня, блин? :mad:

Блин... я так с месяцок назад на любимом сайте выкладывал ромы которые в инете нашел, долго искал, коллекциониовал... ниочем не подозревая. Указал авторов, написал благодарности, оставил линк, прочитав ридмишку и что-то вроде "этот файл должен рапространяться только с приложеной ридмихой" я засунул ее в архив и выложил, ибо оч ценный экземпляр=)
Пройдя неавно игру в титрах увидел надпись типа "если вы увидели этот перевод на каком либо из сайтов, сообщите нам" ну я сразу и оставил  Virtual_Killer`у в асе несколько постов... вот сидел до сих пор, ждал ответа...
ЗЫ: дык это... ром та мона оставить там? или сказать администрации что б удалили?
ЗЫЫ: Гоменасай. Вы уж это) извините, и ниче плохого не подумайте, я ж не в корысных целях, ниче...

Спросил бы сначала хоть.

0

88

> 1)Кольцо Вора - Увеличивает шанс украсть ("украсть вещи" или "шанс кражи")
Украсть - это название команды. Ради избежания путаницы, исправлю на "шанс кражи".
> 2)Тишина - Запрещает использовать магию (кусок буквы ю на другой строке, некрасиво)
Ладно, изменю на... "Запрет использования магии"
> 3)Щит черепахи - черепахи с маленькой буквы
ОК, фиксану.
> 4)когда прошел игру в финальных сообщениях мне показалось что написано БЛАГОДАРА НИМ (благодаря им)
А чем тебе не нравится? "НИМ" - это "ОНИ" в дательном падеже.

>ЗЫ: дык это... ром та мона оставить там? или сказать администрации что б удалили?
Пусть удаляю.
Даже если отбросить "автроское право", то остаются "поддержка" и "обновления". А они могут быть нормально реализованы только на НАШЕМ сайте.

0

89

НИМ ими ИМ без разницы там ошибка (как мне показалось) в слове БЛАГОДАРА
ЗЫ Не забудь исправить Излечивает от яда

0

90

Virtual_Killer написал(а):

Пусть удаляю.
Даже если отбросить "автроское право", то остаются "поддержка" и "обновления". А они могут быть нормально реализованы только на НАШЕМ сайте.

Оки...
И это. Некоторые ромы, особенно с фанатским переводом, например ФФ3 на английский, брал на твоем сайте, который fantasygames.narood.ru и тоже выкладывал. Их можно оставить то?

Отредактировано Cypher (2005-11-04 11:43:21)

0


Вы здесь » Magic Team » Обсуждение » Final Fantasy 6